Número de visitas

ID X-Box 360

BigSig Red by ZaamIT.com

Rivers of Babylon

19 feb. 2009


Saludos camaradas, hace rato estaba escuchando esta canción: "Rivers of Babylon", compuesta por Brent Dowe y Trevor McNaughton del grupo The Melodians, y la melodía me pareció extrañamente similar, hasta que me di cuenta de que ya había escuchado esta canción antes, en su versión en español cantada por la Banda Toro allá en la década de los 90´s.
Esta canción tiene varias versiones en su haber, siendo la versión de Boney M la más popularizada y conocida al menos en el mundo de habla inglesa.


THE MELODIANS "RIVERS OF BABYLON" PSALM 137:1
http://www.youtube.com/watch?v=o-5E6_qtXAw&feature=related

La canción habla acerca de la deportación que se hizo del pueblo judío a Babilonia, por parte del rey Nabucodonosor, cuando la Capital Jerusalén del Reino Judá fue tomada por asalto por una coalición de caldeos, sirios y otros pueblos, alrededor del Siglo VI AC, dato que viene en la Biblia, sobre el final de el Libro de Reyes 2, y el final del Libro Crónicas 2 de la parte histórica.
Los ríos de los que se habla en la canción sin duda hacen alusión a los dos ríos más importantes de Mesopotamia: el Tigris y el Eufrates (también mencionados en el Génesis como parte del paraíso terrenal, el Edén), los cuales fueron el bastión de muchas de las civilizaciones más antiguas y clásicas de la Tierra, como la misma Babilonia, el Imperio Asirio, o los judíos y árabes, los cuales provienen del Patriarca Abraham, que se cree que provenía de Ur.
En dicha canción el grupo The Melodians trató de interpretar el dolor sufrido por los judíos, al extrañar a su tierra, ya que al hallarse en Babilonia, en una tierra lejana a su nación, sin duda el sentimiento solía aflorar en demasía, algo similar a los primeros cantantes de jazz y blues negros que arribaron a los Estados Unidos de América en calidad de esclavos (se cree que en la esclavitud surgieron estos dos ritmos musicales, por eso su melodía es un tanto triste), añorando por regresar a África, algo que tras la Guerra Civil Norteamericana se dio de cierta forma, con la creación de la nación Liberia, formada por los gringos para albergar a todos los negros que desearan regresar a su tierra madre.
Los mismos estadounidenses un siglo más tarde, en 1948 para ser más precisos, auspiciaron de gran medida la creación del Estado de Israel, que serviría de albergue a todos los judíos errantes, quienes se habían mantenido de trotamundos desde que Roma los exilió de su territorio en el Siglo I DC.
La canción es también una especie de plegaria a Dios: Yahvé, Alá o Jehová:

Rivers of Babylon
By the rivers of Babylon, there we sat down, ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, ye-eah we wept, when we remembered Zion.
When the wicked, Carried us away in captivity, Required from us a song,
Now ¿how shall we sing the lord's song in a strange land?
When the wicked, Carried us away in captivity, Requiering of us a song,
Now ¿how shall we sing the lord's song in a strange land?
Let the words of our mouth and the meditations of our heart, be acceptable in thy sight here tonight
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts, be acceptable in thy sight here tonight
By the rivers of Babylon, there we sat down, ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, ye-eah we wept, when we remembered Zion.
By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need that ???)
when we remember Zion. (Ooh, have the power)


Boney M : Rivers of Babylon
http://www.youtube.com/watch?v=Nm1g8FFRArc

Ríos de Babilonia.
Por los ríos de Babilonia, estábamos sentados, sí, lloramos, cuando recordamos Sion.
Por los ríos de Babilonia, estábamos sentados, sí, lloramos, cuando recordamos Sion.
Cuando los malvados nos trajeron en cautiverio exigían de nosotros una canción
Ahora ¿cómo cantaremos la canción de nuestro Señor en una tierra extraña?
Cuando los malvados nos trajeron en cautiverio exigían de nosotros una canción
Ahora ¿cómo cantaremos la canción de nuestro Señor en una tierra extraña?
Deja que las palabras de nuestra boca y las meditaciones de nuestro corazón sean aceptables a tu vista, aquí esta noche.
Deja que las palabras de nuestra boca y las meditaciones de nuestro corazón sean aceptables a tu vista, aquí esta noche.
Por los ríos de Babilonia, estábamos sentados, sí, lloramos, cuando recordamos Sion.
Por los ríos de Babilonia, estábamos sentados, sí, lloramos, cuando recordamos Sion.
Por los ríos de Babilonia (oscuras lágrimas de Babilonia)
Estábamos sentados (tienes que cantar una canción)
Si, lloramos (canta una canción de amor)
Cuando recordamos Sion (sí, si, si)
Por los ríos de Babilonia (agrestes pedazos de Babilonia)
Estábamos sentados (tu escuchas a la gente llorar)
Si, lloramos (¿ellos necesitan eso???)
Cuando recordamos Sion (oh ten el poder)



Ríos de Babilonia BANDA TORO
http://www.youtube.com/watch?v=8o8yfOtdf8M

La versión en español de Banda Toro no era para nada fiel a la letra original, ya que acá más bien se habla de dos amantes, con un hombre que pierde a su amada ahogada en el río.

Ríos de Babilonia
Por los ríos de Babilonia, navegando voy, buscando estoy, mi gran amor que ahí se ahogó,.
Por los ríos de Babilonia, recuerdo yo, felicidad, cuando salíamos a remar.
Tu te fuiste pero yo nunca voy a dejar de amarte con gran pasión.
Por los ríos tu te has ido, y te extraño.
Tu te fuiste pero yo nunca voy a dejar de amarte con gran pasión.
Por los ríos tu te has ido, y te extraño.
Presiento que, ya voy hacia ti, ya siento tu presencia que estás ahí.
Amor estamos juntos los ríos y yo, para siempre.
Presiento que, ya voy hacia ti, ya siento tu presencia que estás ahí.
Amor estamos juntos los ríos y yo, para siempre.
Por los ríos de Babilonia, navegando voy, buscando estoy, mi gran amor que ahí se ahogó,.
Por los ríos de Babilonia, recuerdo yo, felicidad, cuando salíamos a remar.

¡Pasen buenos días!

4 comentarios:

  1. Silver dijo...:

    Je, bueno me quedo con la versión original porque el cover no me gusto mucho, esta es una de mis canciones favoritas.

  1. Arturo dijo...:

    la cancion es muy buena y yo tambien ya la habia escuchado en algun lado, debe ser algo famosilla.

  1. Charly dijo...:

    @Silver, yo también me quedo con la versión original, aunque por haber sido la de Banda Toro la que oí primero, pues no deja de gustarme esa versión.
    Como dice el dicho: "Lo que pega primero pega dos veces".

  1. Charly dijo...:

    @Arturo, pues vaya que si es bastante conocida esta canción mi buen, y más aún su melodía, de hecho se rumora que muchos judíos usan esta canción en sus fiestas para alabar al Señor.

 
Charles Blog © 2011 | Designed by Bingo Cash, in collaboration with Modern Warfare 3, VPS Hosting and Compare Web Hosting